The project emphasizes the silhouette progression: the forms of classic suiting are revised in cut and volume, resulting in three substantially different, dynamic and interchangeable silhouettes through the mixing and matching of each component (jacket_S + pants_L or jacket_M + skirt_S or jacket_L + pants_, etc).
'S' is form fitting: the seams curve around the figure, thereby elongating it.
'M' is a medium fit: the seams located in the front follow the figure of the wearer's proportions.
'L' is loose: the seams along the sides of the garment extend the proportions.
S+M+L
El proyecto enfatiza sobre la progresión de la silueta: las formas del traje clásico son revisadas mediante el corte y el volumen, resultando tres siluetas substancialmente diferentes, dinámicas e intercambiables, a través de lacombinación de cada elemento (chaqueta_S + pantalones_L o chaqueta_M + falda_S o chaqueta_L + pantalones_, etc).
'S' se ajusta a la forma: las costuras se curvan entorno a la figura, alargándola.
'M' es un ajuste medio: las costuras situadas en la parte delantera acompañan a las proporciones de la figura.
'L' es flojo: las costuras a lo largo de los lados de la prenda extienden las proporciones.
S+M+L W_ is for Women
S+M+L M_ is for men
No comments:
Post a Comment